Βλέπετε 97–144 από 186 αποτελέσματα

Καράτια
Πολύτιμος λίθος
Φύλο
Διαθεσιμότητα
Φιλτράρισμα ανα τιμή

14k Gold Filigree Wisdom Owl Pendant

210,00

Wisdom Owl Pendant embellished with a fine filigree.
Made in 14k gold.

14k Gold Filigree Wisdom Owl Pendant with Ruby

210,00

Wisdom Owl Pendant is embellished with a fine filigree and the owl eyes are decorated with a ruby gemstone
Made in 14k gold.

Σκουλαρίκια με το Σύμβολο της Βεργίνας – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα

43,0079,0036,5567,15

Φτιαγμένα από ασήμι 925, επιχρυσωμένο

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Βραχιόλι Δερματινο Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925

151,00 128,35

Κατασκευασμένο από ασήμι 925.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Μενταγιόν με Κουκουβάγια – Ασήμι 925 και Όπαλ

137,00 102,75

This is a silver pendant representing the owl – the symbol of Athena. The pendant is decorated with blue opal.
Made in 925⁰ sterling silver
Handmade item.

 

Μενταγιόν με Κουκουβάγια – Ασήμι 925 και Όπαλ

45,00 33,75

This is a silver pendant representing the owl – the symbol of Athena. The pendant is decorated with blue opal.
Made in 925⁰ sterling silver
Handmade item.

 

 

Malia bees pendant and brooch in sterling silver

34,0079,0028,9067,15

Made in 925⁰ sterling silver.
Handmade item.
The Malia honeybee pendant was discovered at Chryssolakkos, of the Minoan Palace of Malia on the island of Crete, and is thought to date to c.1800 BC. The named Chryssolakkos that means the “pit of gold” because of the precious objects that the farmers used to find there. The Minoan Palace is situated 3 km east of Malia town and is the third most significant known Minoan Palace after Knossos and Phaistos.
This pendant is in the shape of two bees.

Καρφίτσα Κίονας – Ασήμι 925

44,00 37,40

Made in 925⁰ sterling silver. Oxidized finish.
Handmade item.

There are three distinct orders in Ancient Greek architecture: Doric, Ionic, and Corinthian. The Ionic capital is characterized by the use of volutes. The Ionic columns normally stand on a base which separates the shaft of the column from the stylobate or platform; the cap is usually enriched with egg-and-dart. It was a popular style in Athens.

 

 

Καρφίτσα Κουκουβάγια – Ασήμι 925

105,00 89,25

A beautiful brooch with the wisdom owl.
Made in 925⁰ sterling silver. Oxidized finish.
Handmade item.

 

 

Καρφίτσα Λεωνίδας – Ασήμι 925

78,00 66,30

This handmade sterling silver brooch depicting ‘Leonidas’.
Made in 925⁰ sterling silver. Oxidized finish.
Handmade item.

Leonidas was a warrior king of the Greek city-state of Sparta. Arguably, one of the greatest heroes in the history of ancient Greece. In 480 B.C Leonidas led an army of 6,000 to 7,000 Greeks from many city-states, including 300 Spartans, fought the invading Persian army at the pass of Thermopylae. Leonidas of Sparta blocked the only road through which the massive army of Xerxes could pass. The Persians succeeded in defeating the Greeks but sustained heavy losses. A local resident named Ephialtes led the Persian general by a mountain track to the rear of the Greeks. King Leonidas sent away all the Greek troops and stayed behind with 300 Spartans, 400 Thebans, and 700 Thespian volunteers who refused to leave. They were all killed in the battlefield, protecting their homeland.

 

Μενταγιόν Ασπίδα – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο

67,00 56,95

Μενταγιόν Ασπίδα – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Μενταγιόν Ασπίδα – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925

69,00105,0058,6589,25

Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο Ασήμι 925

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Μενταγιόν Ασπίδα Σπαρτιατών Επιχρυσωμένο Ασήμι 925

69,00 58,65

Μενταγιόν Ασπίδα Σπαρτιατών Επιχρυσωμένο Ασήμι 925

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Ram’s Head Coin Ring in Sterling Silver and Gold Plated

128,00 108,80

This beautiful handmade ring features a Rams Head design inspired by actual ancient Greek history.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
In ancient Greek mythology, the ram was symbol of virility and fertility, power and leadership. The ram’s head also symbolizes Aries the first sign of the zodiac.
Handmade item.

Spartan Helmet Pendant – 14K Yellow Gold

408,00

Pendant with the Spartan helmet.
Made in 14k yellow gold.
The chain shown is our 14K Gold Chain in Length 40cm (not included).
Used as a charm or as a pendant.
The ancient helmets were used to protect the warriors during the war.

As in all handmade items there may be small differences in weight and dimensions and this is what makes them unique and precious.

Βραχιόλι Ανοικτό με τον Ήλιο της Βεργίνας – Ασήμι και επιχρυσωμένo

240,00 204,00

Κατασκευασμένο από ασήμι 925 επιχρυσωμένο.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Snake Goddess gold plated Pendant

22,0058,0018,7049,30

Pendant inspired by the Minoan jewellery. “Snake goddess” is a type of figurine depicting a woman holding a snake in each hand, as were found in Minoan archaeological sites in Crete. The first two of such figurines were found by the British archaeologist Arthur Evans and date to the Minoan civilization. Symbol of birth, fertility, death and rebirth not only of human but also of the universe.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.

 

Μενταγιόν Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο

58,00 49,30

Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Ram’s Head Ring in Sterling silver

64,00 54,40

This beautiful handmade ring features a Rams Head design inspired by actual ancient Greek history. In ancient Greek mythology, the ram was symbol of virility and fertility, power and leadership. The ram’s head also symbolizes Aries the first sign of the zodiac.
Made in 925⁰ sterling silver.
Handmade item.

 

 

Spartan Helmet Ring – 925 Sterling Silver

82,00 69,70

This ring represents the helmet of Leonidas. Leonidas was a warrior king of the Greek city-state of Sparta. Arguably, one of the greatest heroes in the history of ancient Greece.
In 480 B.C Leonidas led an army of 6,000 to 7,000 Greeks from many city-states, including 300 Spartans, who fought the invading Persian army at the pass of Thermopylae. Leonidas of Sparta blocked the only road through which the massive army of Xerxes could pass. The Persians succeeded in defeating the Greeks but sustained heavy losses. A local resident named Ephialtes led the Persian general by a mountain track to the rear of the Greeks. King Leonidas sent away all the Greek troops and stayed behind with 300 Spartans, 400 Thebans, and 700 Thespian volunteers who refused to leave. They were all killed in the battlefield, protecting their homeland.
Made in 925⁰ sterling silver.
Handmade ring.

Minoan Malia Bees Earrings – 925 Sterling Silver with Opal

68,00152,0051,00114,00

Made of 925⁰ sterling silver with blue opal.

The Minoan Bees Pendant, one of the most famous Minoan artworks, was discovered in the Old Palace cemetery at Chrysolakkos, outside the palace of Malia, the third largest and most significant known Minoan palace after Knossos and Phaistos. Chryssolakkos means the “Pit of gold” because of the many precious objects that were found there. The famous pendant dates back to the Bronze Age, (1800 BC) and it’s an stunning, very detailed representation of two bees or wasps storing away a drop of honey to their honeycomb. This pendant is one of the most famous exhibits in the wonderfully Heraklion archeological museum.

Snake Goddess Drop Earrings – Sterling Silver and Gold Plated

33,0035,0028,0529,75

Drop Earrings inspired by the Minoan jewellery. “Snake goddess” is a type of figurine depicting a woman holding a snake in each hand, as were found in Minoan archaeological sites in Crete. The first two of such figurines were found by the British archaeologist Arthur Evans and date to the Minoan civilization. Symbol of birth, fertility, death and rebirth not only of human but also of the universe.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.

 

Leonidas Spartan Sword Pendant

36,0082,0030,6069,70

Leonidas Spartan Sword Pendant
Handmade pendant sword in 925⁰ sterling silver and gold plated.
On the reverse side is the inscription “μολών λαβέ” which means “come to get”. This phrase was the answer to Xerxes when he asked him to hand over the arms of the defending Greeks to the Thermopylae. Leonidas was a warrior king of the Greek city-state of Sparta. Arguably, one of the greatest heroes in the history of ancient Greece. In 480 B.C Leonidas led an army of 6,000 to 7,000 Greeks from many city-states, including 300 Spartans, who fought the invading Persian army at the pass of Thermopylae. Leonidas of Sparta blocked the only road through which the massive army of Xerxes could pass. The Persians succeeded in defeating the Greeks but sustained heavy losses. A local resident named Ephialtes led the Persian general by a mountain track to the rear of the Greeks. King Leonidas sent away all the Greek troops and stayed behind with 300 Spartans, 400 Thebans, and 700 Thespian volunteers who refused to leave. They were all killed on the battlefield, protecting their homeland.

Spartan Helmet Pendant – Sterling Silver & gold plated

44,0075,0037,4063,75

Replica of the helmet of Spartan King Leonidas.
Leonidas was a warrior king of the Greek city-state of Sparta. In 480 B.C Leonidas led an army of 6,000 to 7,000 Greeks from many city-states, including 300 Spartans, fought the invading Persian army at the pass of Thermopylae. Leonidas of Sparta blocked the only road through which the massive army of Xerxes could pass. The Persians succeeded in defeating the Greeks but sustained heavy losses. A local resident named Ephialtes led the Persian general by a mountain track to the rear of the Greeks. King Leonidas sent away all the Greek troops and stayed behind with 300 Spartans, 400 Thebans, and 700 Thespian volunteers who refused to leave. They were all killed in the battlefield, protecting their homeland.
Handmade pendant made from 925⁰ sterling silver and gold plated.

 

Δαχτυλίδι με τον Ήλιο της Βεργίνας – Χρυσό 14Κ και Ασήμι 925

226,00

Φτιαγμένο από χρυσό 14κ και ασήμι 925.

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Ανακαλύψτε τη συλλογή Κληρονομιά

Ιστορία
Ο Ήλιος της Βεργίνας είναι ένα αρχαίο ελληνικό σύμβολο που απεικονίζεται σε διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα, όπως αγγεία και νομίσματα, αλλά έγινε ευρέως γνωστό λόγω της απεικόνισης του στη χρυσή λάρνακα που βρέθηκε το 1977 σε Βασιλικό τάφο ο οποίος αποδίδεται στη Μακεδονική Βασιλική Δυναστεία του Φιλίππου Β΄ και του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Καρφίτσα Ασπίδα – Ασήμι 925

28,00 23,80

Καρφίτσα Ασπίδα – Ασήμι 925

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Μενταγιόν Γαϊδουράκι – Ασήμι 925

26,00 22,10

By the second millennium BC, the donkey was brought to Europe, possibly at the same time as viticulture was introduced, as the donkey is associated with the Syrian god of wine, Dionysus.
Used as a charm on a bracelet or as a pendant on a chain.
Made of 925 sterling silver.
Handmade item.

Μενταγιόν Μινώταυρος – Ασήμι 925

42,00 35,70

Ancient Minoan Cretan Pendant with Minotaur and Double Axe.
In Greek mythology, the Minotaur is a mythical creature portrayed in Classical times with the head and tail of a bull and the body of a man. He dwelt at the center of the Labyrinth, which was an elaborate maze-like construction designed by the architect Daedalus and his son Icarus, on the command of King Minos of Crete. The Minotaur was eventually killed by the Athenian hero Theseus.
Made of 925 sterling silver.

Handmade item.

Minoan Bees Pendant – 14k Gold and Sterling Silver

245,00 208,25

Greek Ancient Minoan Bees Pendant In 14k Gold and sterling silver 925°. The Malia honeybee pendant was discovered at Chryssolakkos, of the Minoan Palace of Malia on the island of Crete, and is thought to date to c.1800 BC. The named Chryssolakkos that means the “pit of gold” because of the precious objects that the farmers used to find there. The Minoan Palace is situated 3 km east of Malia town and is the third most significant known Minoan Palace after Knossos and Phaistos.
This pendant is in the shape of two bees, or wasps, storing away a drop of honey in a comb.
Made of 14k Gold and Sterling Silver
Handmade item.

Minoan Bees Pendant – 14k Gold and Sterling Silver

245,00274,00208,25232,90

A pendant inspired by the ancient Minoan Greek Malia bees pendant.
Made of 14k Gold and sterling silver 925°.
Handmade in Greece.

History
The Malia honeybee pendant was discovered at Chryssolakkos, of the Minoan Palace of Malia on the island of Crete, and is thought to date to c.1800 BC. The named Chryssolakkos that means the “pit of gold” because of the precious objects that the farmers used to find there. The Minoan Palace is situated 3 km east of Malia town and is the third most significant known Minoan Palace after Knossos and Phaistos. This pendant is in the shape of two bees, or wasps, storing away a drop of honey in a comb. The Bees pendant is one of the most famous exhibits in the Herakleion Museum.

The chain shown is our Cable Chain – 925 Sterling Silver and Gold Plated (included).

Explore Heritage Collection

Ram Head Pendant

75,00 63,75

Ram’s head pendant in sterling silver.
In Greek mythology, the Golden Fleece (Greek: χρυσόμαλλον δέρας) is the fleece of the golden-woolled,winged ram, which was held in Colchis. The fleece is a symbol of authority and kingship. It figures in the tale of the hero Jason and his crew of Argonauts, who set out on a quest for the fleece by order of King Pelias, in order to place Jason rightfully on the throne of Iolcus in Thessaly. Through the help of Medea, they acquire the Golden Fleece. The story is of great antiquity and was current in the time of Homer (eighth century BC). The ram was symbol of virility and fertility, power and leadership.
Handmade item.

Double Headed Axe Pendant – 925 Sterling Silver

22,0093,0018,7079,05

Labrys Axe Pendant. Labrys is, according to Plutarch, Minoan word for the double headed axe called in Greek πέλεκυς (pélekus). In ancient Crete, the double axe was an important sacred symbol of the Minoan religion. In Crete it never accompanies male gods, but always female goddesses. It seems that it associated with the worship of Mother Earth or Great Goddess.
Design inspired by Ancient Greece.
Made of 925⁰ sterling silver.
Handmade pendant.

Μενταγιόν Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο

44,00 37,40

Φτιαγμένο από ασήμι 925.

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Ανακαλύψτε τη συλλογή Κληρονομιά

Ιστορία
Ο Ήλιος της Βεργίνας είναι ένα αρχαίο ελληνικό σύμβολο που απεικονίζεται σε διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα, όπως αγγεία και νομίσματα, αλλά έγινε ευρέως γνωστό λόγω της απεικόνισης του στη χρυσή λάρνακα που βρέθηκε το 1977 σε Βασιλικό τάφο ο οποίος αποδίδεται στη Μακεδονική Βασιλική Δυναστεία του Φιλίππου Β΄ και του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Golden Fleece Bracelet – 925 Sterling Silver

168,00 142,80

Cuff bracelet inspired by Greek mythology.
In Greek mythology, the Golden Fleece (Greek: χρυσόμαλλον δέρας) is the fleece of the golden, winged ram, which was held in Colchis. It figures in the tale of the hero Jason and his crew of Argonauts, who set out on a quest for the fleece by order of King Pelias, in order to place Jason on the throne of Iolcus in Thessaly. Through the help of Medea, they acquire the Golden Fleece. The story is of great antiquity and was current in the time of Homer. The Golden Fleece is a symbol of wealth, good fortune and royal power.
The bracelet is bendable.
Made in 925 sterling silver.
Handmade item.

Snake Goddess Pendant

17,0048,0014,4540,80

Pendant inspired by the Minoan jewellery. “Snake goddess” is a type of figurine depicting a woman holding a snake in each hand, as were found in Minoan archaeological sites in Crete. The first two of such figurines were found by the British archaeologist Arthur Evans and date to the Minoan civilization. Symbol of birth, fertility, death and rebirth not only of human but also of the universe.
Made in 925⁰ sterling silver.
Available in gold plated.
Handmade item.

 

Κολιέ Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο

285,00

Φτιαγμένο από ασήμι 925 και χρυσό 14κ.

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Ανακαλύψτε τη συλλογή Κληρονομιά

Ιστορία
Ο Ήλιος της Βεργίνας είναι ένα αρχαίο ελληνικό σύμβολο που απεικονίζεται σε διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα, όπως αγγεία και νομίσματα, αλλά έγινε ευρέως γνωστό λόγω της απεικόνισης του στη χρυσή λάρνακα που βρέθηκε το 1977 σε Βασιλικό τάφο ο οποίος αποδίδεται στη Μακεδονική Βασιλική Δυναστεία του Φιλίππου Β΄ και του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Greek Minoan Bees Earrings – 925 Sterling Silver

22,0054,0018,7045,90

Greek Ancient Minoan Bees Earrings In Sterling Silver. The Minoan Bees Pendant, one of the most famous Minoan artworks, was discovered in the Old Palace cemetery at Chrysolakkos, outside the palace of Malia, the third largest and most significant known Minoan palace after Knossos and Phaistos. Chryssolakkos means the “Pit of gold” because of the many precious objects that were found there. The famous pendant dates back to the Bronze Age, (1800 BC) and it’s a stunning, very detailed representation of two bees or wasps storing away a drop of honey in their honeycomb. This pendant is one of the most famous exhibits in the wonderfully Heraklion archeological museum.
Made of 925 sterling silver.
Handmade item.

Lion’s Head Ring

67,00 56,95

Ring inspired by the lion motif, a symbol of strength, courage and leadership. Lions have been widely used in art to provide a sense of majesty and awe. Lions were bold creatures and many ancient cities would have an abundance of lion sculptures to show strength. There are lions at the entrances of cities and sacred sites from Mesopotamian cultures; notable examples include the Lion Gate of ancient Mycenae in Greece that has two lionesses flanking a column that represents a deity. The Lion Gate was the main entrance of the Bronze Age citadel of Mycenae. It was erected during the 13th century BC, around 1250 BC in the northwest side of the acropolis.
Made in sterling silver 925°and gold plated.

 

Δαχτυλίδι Ασπίδα Λεωνίδα – Ασήμι 925

107,00 90,95

Δαχτυλίδι Ασπίδα Λεωνίδα – Ασήμι 925

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Μανικετόκουμπα Ασπίδα Λεωνίδα – Ασήμι 925

132,00 112,20

Μανικετόκουμπα Ασπίδα Λεωνίδα – Ασήμι 925

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Σκουλαρίκια Κρεμαστά με το Σύμβολο της Βεργίνας – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα

65,00 55,25

Φτιαγμένα από ασήμι 925, επιχρυσωμένο

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Σκουλαρίκια Κρεμαστά με το Αστέρι της Βεργίνας – Χρυσό 14Κ και Επιχρυσωμένα

194,00

Φτιαγμένα από χρυσό 14κ και ασήμι 925.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Σκουλαρίκια Κρεμαστά Αστέρι της Βεργίνας – Χρυσό 14Κ και Επιχρυσωμένα

211,00

Φτιαγμένα από χρυσό 14κ και ασήμι 925.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.

Μενταγιόν Ασπίδα – Ασήμι 925 και Χρυσό 14Κ

185,00 157,25

Μενταγιόν Ασπίδα – Ασήμι 925 και Χρυσό 14Κ

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Μανικετόκουμπα Ασπίδα – Χρυσό 14Κ και Ασήμι 925

230,00 195,50

Φτιαγμένα από ασήμι 925 και Χρυσό 14Κ

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Δαχτυλίδι Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι και επιχρυσωμένo

115,00 97,75

Φτιαγμένο από ασήμι 925 επιχρυσωμένο.

Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα

Ανακαλύψτε τη συλλογή Κληρονομιά

Ιστορία
Ο Ήλιος της Βεργίνας είναι ένα αρχαίο ελληνικό σύμβολο που απεικονίζεται σε διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα, όπως αγγεία και νομίσματα, αλλά έγινε ευρέως γνωστό λόγω της απεικόνισης του στη χρυσή λάρνακα που βρέθηκε το 1977 σε Βασιλικό τάφο ο οποίος αποδίδεται στη Μακεδονική Βασιλική Δυναστεία του Φιλίππου Β΄ και του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Μανικετόκουμπα Πήγασος – Ασήμι 925

136,00 115,60

Φτιαγμένα από ασήμι 925.

Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.

Goddess Athena Wisdom Owl Cufflinks – Sterling Silver

125,00 106,25

A beautiful pair of cufflinks with the wisdom owl.
Made in 925⁰ sterling silver
Handmade item.

Goddess Athena and Owl – Athenian silver tetradrachm
Dracma was the currency used in Greece during several periods in its history. The tetradrachm was an Ancient Greek silver coin equivalent to fourdrachmae in Athens it replaced the earlier “heraldic” type of didrachms and it was in wide circulation from ca. 510 to ca. 38 BC. This coin belongs to the so-called “new style Athenian coins” minted between 166 and 64 B.C. and is considered one of the most popular ancient Greek coins which illustrate the portrait of Goddess Athena on the one side and the wisdom owl on the other. Athena is an ancient Greek goddess associated with wisdom, handicraft, and warfare. Athena was regarded as the patron and protectress of various cities across Greece, particularly the city of Athens, from which she most likely received her name. She’s usually shown in art wearing a helmet and holding a spear. Her major symbols include owls, olive trees, and snakes. Her temples were located atop the fortified Acropolis in the central part of the city. The Parthenon on the Athenian Acropolis is dedicated to her, along with numerous other temples and monuments. Her main festival in Athens was the Panathenaia, which was celebrated in midsummer and was the most important festival on the Athenian calendar. In the classical Olympian pantheon, Athena was regarded as the favorite daughter of Zeus. The owl traditionally accompanies Athena. Because of such association, the owl has been used as a symbol of knowledge and wisdom. The inscriptions contain the city’s “national” appellation (“ΑΘΕ», i.e. “of the Athenians”).