Alexander The Great Coin Ring – Sterling silver gold plated
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
The perimeter is decorated with meander or the Greek key design.
Alexander III of Macedon, commonly known as Alexander the Great, was a king of the ancient Greek kingdom of Macedon. He was born in Pella in 356 BC and succeeded his father Philip II to the throne at the age of 20. Alexander the Great is considered one of the most important forms of world history.
Goddess Athena Coin Ring – Sterling silver Gold plated
This Ancient Greek coin represents Athena Chalinitis.
Made of 925 sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Athena – Stater of Corinth
This silver stater of Corinth depicting the head of Athena Chalinitis.
Parthenon Coin Pendant – Sterling Silver Gold plated
This is a beautiful coin pendant representing the Parthenon – the main monument in Acropolis. It was built in the mid-5th century bce and dedicated to the Greek goddess Athena and is the brightest monument of the Athenian state.
Made in 925 sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Μενταγιόν με τον Μέγα Αλέξανδρο – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925 και επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Goddess Athena Coin Pendant – Sterling Silver Gold plated
This Ancient Greek coin represents Athena Chalinitis on the front side and the inscription “ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ” on the back side.
Made of 925⁰ sterling silver and gold plated.
The perimeter is decorated with meander or the Greek key design
Made of 925 sterling silver.
Handmade item.
Athena – Stater of Corinth
This silver stater of Corinth depicting the head of Athena Chalinitis.
Ancient Greek Gold Plated Silver Coin Pendant-Alexander the Great
Ancient Greek coin represent Alexander the great and king Lysimachus. Alexander the Great the King of Macedonia is considered one of the most important forms of world history.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
The perimeter is decorated with meander or the Greek key design.
Μενταγιόν Μέγας Αλέξανδρος – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Greek Goddess Athena Coin Pendant – Sterling Silver
One of the most popular ancient Greek coins illustrate Athena’s head on the one side and the King Pyrrhus of Epirus on the other.
Made in house in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
In Greek mythology, Athena is the daughter of Zeus and the goddess of wisdom, handicraft, and warfare. The perimeter is decorated with meander or the Greek key design. Pyrrhus I was a Greek general and statesman of the Hellenistic period. He was king of Epirus. He was one of the strongest opponents of early Rome.
Βραχιόλι Ανοικτό με τον Ήλιο της Βεργίνας – Ασήμι και επιχρυσωμένo
Κατασκευασμένο από ασήμι 925 επιχρυσωμένο.
Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Phaistos Disc Hinge Bracelet – 925 Sterling Silver and Gold Plated
This beautiful cuff bracelet represents the disc of Phaistos.
Made of 925° sterling silver.
Handmade item.
Explore Phaistos Disc Collection
History
The Phaistos Disc is a disk of fired clay from the Minoan palace of Phaistos on the island of Crete. Now, the island of Crete is part of modern Greece. The disc was discovered in 1908 by the Italian archaeologist Luigi Pernier in the Minoan palace site of Phaistos. While it is not clear that it is a script, most attempted decipherments assume that it is; most additionally assume a syllabary, others an alphabet or logography or a calendar.
Βραχιόλι Χειροπέδα με Δίσκο της Φαιστού – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Ο Δίσκος της Φαιστού είναι ένας δίσκος από πηλό από το μινωικό παλάτι της Φαιστού στο νησί της Κρήτης. Τώρα, το νησί της Κρήτης είναι μέρος της σύγχρονης Ελλάδας. Ο δίσκος ανακαλύφθηκε το 1908 από τον Ιταλό αρχαιολόγο Luigi Pernier στο μινωικό παλάτι της Φαιστού. Ακόμα και στις μέρες μας η αποκρυπτογράφηση του δεν είναι ξεκάθαρη, καθιστώντας το ένα από τα πιο διάσημα μυστήρια της αρχαιολογίας. Ο δίσκος έχει διάμετρο περίπου 15 εκατοστά και καλύπτεται και στις δύο πλευρές με μια σπείρα από σφραγισμένα σύμβολα. Ο δίσκος διαθέτει 241 μάρκες, που περιλαμβάνουν 45 ξεχωριστά σημάδια, τα οποία φτιάχτηκαν προφανώς πιέζοντας ιερογλυφικές «σφραγίδες» σε ένα δίσκο από μαλακό πηλό, με μια δεξιόστροφη ακολουθία που στρέφεται προς το κέντρο του δίσκου. Αυτό το μοναδικό αντικείμενο εκτίθεται τώρα στο αρχαιολογικό μουσείο Ηρακλείου.
Βραχιόλι Σταθερό Θεά Αθηνά – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Από ασήμι 925°.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Η θεά Αθηνά συνδέεται με τη σοφία, τη χειροτεχνία και τον πόλεμο. Η Αθηνά θεωρούνταν προστάτιδα και φύλακας διαφόρων πόλεων σε όλη την Ελλάδα, ιδίως της πόλης της Αθήνας, από την οποία πιθανότατα έλαβε και το όνομά της. Συνήθως απεικονίζεται στην τέχνη φορώντας κράνος και κρατώντας δόρυ. Τα κυριότερα σύμβολά της περιλαμβάνουν κουκουβάγιες, ελαιόδεντρα και φίδια. Οι ναοί της βρίσκονταν στην κορυφή της οχυρωμένης Ακρόπολης στο κεντρικό τμήμα της πόλης. Ο Παρθενώνας στην αθηναϊκή Ακρόπολη είναι αφιερωμένος σε αυτήν, μαζί με πολλούς άλλους ναούς και μνημεία. Η κύρια γιορτή της στην Αθήνα ήταν τα Παναθήναια, τα οποία γιορτάζονταν στα μέσα του καλοκαιριού και ήταν η σημαντικότερη γιορτή στο αθηναϊκό ημερολόγιο.
Βραχιόλι Σταθερό Μέγας Αλέξανδρος – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Από ασήμι 925°.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο. Ο Μέγας Αλέξανδρος ήταν Βασιλιάς της Μακεδονίας και θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας.
Βραχιόλι με τον Δίσκο της Φαιστού – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ο Δίσκος της Φαιστού είναι ένας δίσκος από πηλό από το μινωικό παλάτι της Φαιστού στο νησί της Κρήτης. Τώρα, το νησί της Κρήτης είναι μέρος της σύγχρονης Ελλάδας. Ο δίσκος ανακαλύφθηκε το 1908 από τον Ιταλό αρχαιολόγο Luigi Pernier στο μινωικό παλάτι της Φαιστού. Ακόμα και στις μέρες μας η αποκρυπτογράφηση του δεν είναι ξεκάθαρη, καθιστώντας το ένα από τα πιο διάσημα μυστήρια της αρχαιολογίας. Ο δίσκος έχει διάμετρο περίπου 15 εκατοστά και καλύπτεται και στις δύο πλευρές με μια σπείρα από σφραγισμένα σύμβολα. Ο δίσκος διαθέτει 241 μάρκες, που περιλαμβάνουν 45 ξεχωριστά σημάδια, τα οποία φτιάχτηκαν προφανώς πιέζοντας ιερογλυφικές «σφραγίδες» σε ένα δίσκο από μαλακό πηλό, με μια δεξιόστροφη ακολουθία που στρέφεται προς το κέντρο του δίσκου. Αυτό το μοναδικό αντικείμενο εκτίθεται τώρα στο αρχαιολογικό μουσείο Ηρακλείου.
Μενταγιόν Δίσκος της Φαιστού – Ασήμι 925 και Ζιργκόν
Κατασκευασμένα από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Δίσκος της Φαιστού – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Μενταγιόν με Μέγα Αλέξανδρο – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν με Θεά Αθηνά – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Από ασήμι 925°.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Η θεά Αθηνά συνδέεται με τη σοφία, τη χειροτεχνία και τον πόλεμο. Η Αθηνά θεωρούνταν προστάτιδα και φύλακας διαφόρων πόλεων σε όλη την Ελλάδα, ιδίως της πόλης της Αθήνας, από την οποία πιθανότατα έλαβε και το όνομά της. Συνήθως απεικονίζεται στην τέχνη φορώντας κράνος και κρατώντας δόρυ. Τα κυριότερα σύμβολά της περιλαμβάνουν κουκουβάγιες, ελαιόδεντρα και φίδια. Οι ναοί της βρίσκονταν στην κορυφή της οχυρωμένης Ακρόπολης στο κεντρικό τμήμα της πόλης. Ο Παρθενώνας στην αθηναϊκή Ακρόπολη είναι αφιερωμένος σε αυτήν, μαζί με πολλούς άλλους ναούς και μνημεία. Η κύρια γιορτή της στην Αθήνα ήταν τα Παναθήναια, τα οποία γιορτάζονταν στα μέσα του καλοκαιριού και ήταν η σημαντικότερη γιορτή στο αθηναϊκό ημερολόγιο.
Μενταγιόν Θεά του Φιδιού από Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Δίσκος της Φαιστού – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Phaistos Disc Link Bracelet – 925 Sterling Silver and Gold Plated
A fine silver bracelet featuring the Disc of Phaistos, found at the Minoan palace on the island of Crete. The disc was discovered in 1908 by the Italian archaeologist Luigi Pernier. While it is not clear that it is a script, most attempted decipherments assume that it is; most additionally assume a syllabary, others an alphabet or logography or a calendar.
The bracelet can be made in any desired length (shorter or longer).
Made of 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Traditional Necklace from Ioannina
Byzantine vintage style necklace in sterling silver 925 with engravings and decorations.
Handmade item.
This silver piece come from Ioannina in the Epirus region. Since the Byzantine period and more specifically since the 17th century, Ioannina was a city full of guilds.
The Byzantine traditional patterns are harmoniously combined with artistic motifs from Ioannina art.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Κολιέ ασημένιο μάτι στρογγυλό με κορδόνι
Κολιέ με το σύμβολο του ματιού από ασήμι 925.
Κολιέ Ροζάριο με Μάτι – Ασήμι 925
Κολιέ ροζαριο, πλεγμένες πέτρες από ασημένιο σύρμα με κρεμαστό μάτι από οργανικά υλικά και φίλντισι.
Κολιέ Αλυσίδα με Μάτι και Κρεμαστή Φούντα – Ασήμι 925
Κολιέ μακρύ από ασήμι 925ο/οο με μάτι από οργανικά υλικά και φίλντισι. Κάτω από το μάτι κρέμεται φούντα φτιαγμένη από αλυσίδες. Μέσα στην αλυσίδα υπάρχουν πλεγμένες μπίλιες και μια στρογγυλή σφραγίδα όπου αναγράφεται η καθαρότητα του μετάλλου.
Κολιέ Αλυσίδα με Μάτι Χρωματιστό – Ασήμι 925
Κολιέ από ασημένια 925o/oo αλυσίδα επιμεταλλωμένη με μάτι γεμάτο με σμάλτο και μπίλιες στις δύο πλευρές. Στην αλυσίδα τοποθετούνται δύο κρικάκια για προσαρμογή του μάκρους και σφραγίδα με την καθαρότητα του μετάλλου.
Snake Goddess Drop Earrings – Sterling Silver and Gold Plated
Drop Earrings inspired by the Minoan jewellery. “Snake goddess” is a type of figurine depicting a woman holding a snake in each hand, as were found in Minoan archaeological sites in Crete. The first two of such figurines were found by the British archaeologist Arthur Evans and date to the Minoan civilization. Symbol of birth, fertility, death and rebirth not only of human but also of the universe.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Goddess Athena and Wise Owl Pendant – Sterling Silver and Gold Plated
The pendant bears the ancient Greek tetradrachm, depicting Athena and her symbol, the wise Owl.
A beautiful and elegant coin pendant handcrafted in gold plated and 925 sterling silver.
Goddess Athena and Owl – Athenian silver tetradrachm
Dracma was the currency used in Greece during several periods in its history. The tetradrachm was an Ancient Greek silver coin equivalent to fourdrachmae in Athens it replaced the earlier “heraldic” type of didrachms and it was in wide circulation from ca. 510 to ca. 38 BC. This coin belongs to the so-called “new style Athenian coins” minted between 166 and 64 B.C. and is considered one of the most popular ancient Greek coins which illustrate the portrait of Goddess Athena on the one side and the wisdom owl on the other. Athena is an ancient Greek goddess associated with wisdom, handicraft, and warfare. Athena was regarded as the patron and protectress of various cities across Greece, particularly the city of Athens, from which she most likely received her name. She’s usually shown in art wearing a helmet and holding a spear. Her major symbols include owls, olive trees, and snakes. Her temples were located atop the fortified Acropolis in the central part of the city. The Parthenon on the Athenian Acropolis is dedicated to her, along with numerous other temples and monuments. Her main festival in Athens was the Panathenaia, which was celebrated in midsummer and was the most important festival on the Athenian calendar. In the classical Olympian pantheon, Athena was regarded as the favorite daughter of Zeus. The owl traditionally accompanies Athena. Because of such association, the owl has been used as a symbol of knowledge and wisdom. The inscriptions contain the city’s “national” appellation (“ΑΘΕ», i.e. “of the Athenians”).
Alexander The Great Pendant – Gold Plated and Sterling Silver
Ancient Greek coin represent Alexander the great one one side and king Lysimachus on the other. Alexander the Great the King of Macedonia is considered one of the most important forms of world history. Lysimachus was a Macedonian officer and diadochus of Alexander the Great, who became a basileus in 306 BC, ruling Thrace, Asia Minor and Macedon.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Hercules Coin Pendant – 925 Sterling Silver and Gold Plated
Handmade item.
Made in 925°sterling silver and gold plated.
Hercules – Tetradracm
The head of Heracles, wearing a lion’s hide and perhaps bearing the features of Alexander, is engraved on the obverse. Enthroned Zeus, holding an eagle is depicted on the reverse. The inscription of Alexander is also engraved on the reverse. Hercules is a Roman hero and god, the most popular figure from ancient Greek mythology. He was the equivalent of the Greek divine hero Heracles, who was the son of Zeus and the mortal woman Alcmene. In classical mythology, Hercules is famous for his strength and for his numerous far-ranging adventures.
Ancient Greek Coin Pendant with Goddess Athena
This coin pendant is inspired by an ancient Greek tetradrachm, illustrate Goddess Athena and her symbol, the wise Owl.
Made of gold plated and 925 sterling silver.
Goddess Athena and Owl – Athenian silver tetradrachm
Dracma was the currency used in Greece during several periods in its history.
The tetradrachm was an Ancient Greek silver coin equivalent to fourdrachmae in Athens it replaced the earlier “heraldic” type of didrachms and it was in wide circulation from ca. 510 to ca. 38 BC.
This coin belongs to the so-called “new style Athenian coins” minted between 166 and 64 B.C. and is considered one of the most popular ancient Greek coins which illustrate the portrait of Goddess Athena on the one side and the wisdom owl on the other. Athena is an ancient Greek goddess associated with wisdom, handicraft, and warfare.
Athena was regarded as the patron and protectress of various cities across Greece, particularly the city of Athens, from which she most likely received her name. She’s usually shown in art wearing a helmet and holding a spear. Her major symbols include owls, olive trees, and snakes. Her temples were located atop the fortified Acropolis in the central part of the city. The Parthenon on the Athenian Acropolis is dedicated to her, along with numerous other temples and monuments. Her main festival in Athens was the Panathenaia, which was celebrated in midsummer and was the most important festival on the Athenian calendar.
In the classical Olympian pantheon, Athena was regarded as the favorite daughter of Zeus. The owl traditionally accompanies Athena. Because of such association, the owl has been used as a symbol of knowledge and wisdom. The inscriptions contain the city’s “national” appellation (“ΑΘΕ», i.e. “of the Athenians”).
Alexander the Great Pendant – Sterling Silver and Gold Plated
Ancient Greek coin represent Alexander the great one one side and king Lysimachus on the other. Alexander the Great the King of Macedonia is considered one of the most important forms of world history. Lysimachus was a Macedonian officer and diadochus of Alexander the Great, who became a basileus in 306 BC, ruling Thrace, Asia Minor and Macedon.
Made of 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Athena Greek Goddess Coin Pendant – Sterling Silver and Gold Plated
The pendant bears the ancient Greek tetradrachm, depicting Athena and her symbol, the wise Owl.
A beautiful and elegant coin pendant handcrafted in gold plated and 925 sterling silver.
Goddess Athena and Owl – Athenian silver tetradrachm
Dracma was the currency used in Greece during several periods in its history.
The tetradrachm was an Ancient Greek silver coin equivalent to fourdrachmae in Athens it replaced the earlier “heraldic” type of didrachms and it was in wide circulation from ca. 510 to ca. 38 BC.
This coin belongs to the so-called “new style Athenian coins” minted between 166 and 64 B.C. and is considered one of the most popular ancient Greek coins which illustrate the portrait of Goddess Athena on the one side and the wisdom owl on the other. Athena is an ancient Greek goddess associated with wisdom, handicraft, and warfare.
Athena was regarded as the patron and protectress of various cities across Greece, particularly the city of Athens, from which she most likely received her name. She’s usually shown in art wearing a helmet and holding a spear. Her major symbols include owls, olive trees, and snakes. Her temples were located atop the fortified Acropolis in the central part of the city. The Parthenon on the Athenian Acropolis is dedicated to her, along with numerous other temples and monuments. Her main festival in Athens was the Panathenaia, which was celebrated in midsummer and was the most important festival on the Athenian calendar.
In the classical Olympian pantheon, Athena was regarded as the favorite daughter of Zeus. The owl traditionally accompanies Athena. Because of such association, the owl has been used as a symbol of knowledge and wisdom. The inscriptions contain the city’s “national” appellation (“ΑΘΕ», i.e. “of the Athenians”).
Μενταγιόν Σπαθί του Λεωνίδα – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Ο Λεωνίδας ήταν πολεμιστής της ελληνικής πόλης της Σπάρτης. Αναμφισβήτητα, ένας από τους μεγαλύτερους ήρωες στην ιστορία της αρχαίας Ελλάδας. Το 480 π.Χ. ο Λεωνίδας ηγήθηκε ενός στρατού 6.000 έως 7.000 Ελλήνων από πολλές πόλεις-κράτη, συμπεριλαμβανομένων 300 Σπαρτιατών, οι οποίοι πολέμησαν τον περσικό στρατό που εισέβαλε από το πέρασμα των Θερμοπυλών. Ο Λεωνίδας της Σπάρτης έκλεισε τον μοναδικό δρόμο από τον οποίο μπορούσε να περάσει ο τεράστιος στρατός του Ξέρξη. Οι Πέρσες κατάφεραν να νικήσουν τους Έλληνες αλλά υπέστησαν μεγάλες απώλειες. Ένας ντόπιος κάτοικος ονόματι Εφιάλτης οδήγησε τον Πέρση στρατηγό από μια ορεινή πλαγιά στο πίσω μέρος των Ελλήνων. Ο βασιλιάς Λεωνίδας απέστειλε όλα τα ελληνικά στρατεύματα και έμεινε πίσω με 300 Σπαρτιάτες, 400 Θηβαίους και 700 Θεσπιείς εθελοντές που αρνήθηκαν να φύγουν. Σκοτώθηκαν όλοι στο πεδίο της μάχης, προστατεύοντας την πατρίδα τους.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν με Περικαφαλαία – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Αυτό το μενταγιόν είναι εμπνευσμένο από το κράνος του Λεωνίδα.
Ο Λεωνίδας ήταν πολεμιστής της ελληνικής πόλης της Σπάρτης. Αναμφισβήτητα, ένας από τους μεγαλύτερους ήρωες στην ιστορία της αρχαίας Ελλάδας. Το 480 π.Χ. ο Λεωνίδας ηγήθηκε ενός στρατού 6.000 έως 7.000 Ελλήνων από πολλές πόλεις-κράτη, συμπεριλαμβανομένων 300 Σπαρτιατών, οι οποίοι πολέμησαν τον περσικό στρατό που εισέβαλε από το πέρασμα των Θερμοπυλών. Ο Λεωνίδας της Σπάρτης έκλεισε τον μοναδικό δρόμο από τον οποίο μπορούσε να περάσει ο τεράστιος στρατός του Ξέρξη. Οι Πέρσες κατάφεραν να νικήσουν τους Έλληνες αλλά υπέστησαν μεγάλες απώλειες. Ένας ντόπιος κάτοικος ονόματι Εφιάλτης οδήγησε τον Πέρση στρατηγό από μια ορεινή πλαγιά στο πίσω μέρος των Ελλήνων. Ο βασιλιάς Λεωνίδας απέστειλε όλα τα ελληνικά στρατεύματα και έμεινε πίσω με 300 Σπαρτιάτες, 400 Θηβαίους και 700 Θεσπιείς εθελοντές που αρνήθηκαν να φύγουν. Σκοτώθηκαν όλοι στο πεδίο της μάχης, προστατεύοντας την πατρίδα τους.
Μενταγιόν Θεός Ήλιος – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από ασήμι 925°.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Χειροποίητο μενταγιόν, εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό τετράδραχμο της Ρόδου.
Αυτό το αρχαιοελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον θεό Ήλιο, από τη μία πλευρά και το λουλούδι ρόδο (τριαντάφυλλο), σύμβολο της Ρόδου, από την άλλη. Η επιγραφή γράφει : “RHODION” σε ελληνικές γραμματοσειρές.
Ο Ήλιος, στην ελληνική μυθολογία, είναι ο θεός και η προσωποποίηση του Ήλιου, που συχνά απεικονίζεται στην τέχνη με ένα λαμπερό στέμμα και οδηγεί ένα άλογο που οδηγεί άρμα διασχίζοντας τον ουρανό.
Μενταγιόν Θεά Αθηνά και Κουκουβάγια – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από ασήμι 925° και επιχρυσωμένο ασήμι.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Η Αθηνά σχετίζεται με τη σοφία, τη χειροτεχνία και τον πόλεμο. Η Αθηνά θεωρούνταν προστάτιδα διαφόρων πόλεων σε όλη την Ελλάδα, αλλά ιδιαίτερα της Αθήνας, η οποία πήρε το όνομά της από εκείνη. Συνήθως εμφανίζεται στην τέχνη φορώντας κράνος και κρατώντας ένα δόρυ. Τα κύρια σύμβολά της περιλαμβάνουν κουκουβάγιες, ελιές και φίδια. Οι ναοί της βρίσκονταν στην οχυρωμένη Ακρόπολη στο κεντρικό τμήμα της πόλης. Ο Παρθενώνας στην Ακρόπολη της Αθήνας είναι αφιερωμένος σε αυτήν, μαζί με πολλούς άλλους ναούς και μνημεία. Το κύριο πανηγύρι της στην Αθήνα ήταν τα Παναθήναια, τα οποία γιορτάζονταν το καλοκαίρι και ήταν το σημαντικότερο πανηγύρι του αθηναϊκού ημερολογίου. Στο κλασικό Ολύμπιο πάνθεον, η Αθηνά θεωρούνταν η αγαπημένη κόρη του Δία. Η κουκουβάγια συνοδεύει παραδοσιακά την Αθηνά. Λόγω αυτής της συσχέτισης, η κουκουβάγια έχει χρησιμοποιηθεί ως σύμβολο γνώσης και σοφίας. Οι επιγραφές περιέχουν την «εθνική» ονομασία της πόλης («ΑΘΕ», δηλαδή «των Αθηναίων»).
Μενταγιόν Αθηνά και Κουκουβάγια – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από ασήμι 925° και επιχρυσωμένο ασήμι.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ανακαλύψτε τη Συλλογή Νομίσματα
Η Αθηνά σχετίζεται με τη σοφία, τη χειροτεχνία και τον πόλεμο. Η Αθηνά θεωρούνταν προστάτιδα διαφόρων πόλεων σε όλη την Ελλάδα, αλλά ιδιαίτερα της Αθήνας, η οποία πήρε το όνομά της από εκείνη. Συνήθως εμφανίζεται στην τέχνη φορώντας κράνος και κρατώντας ένα δόρυ. Τα κύρια σύμβολά της περιλαμβάνουν κουκουβάγιες, ελιές και φίδια. Οι ναοί της βρίσκονταν στην οχυρωμένη Ακρόπολη στο κεντρικό τμήμα της πόλης. Ο Παρθενώνας στην Ακρόπολη της Αθήνας είναι αφιερωμένος σε αυτήν, μαζί με πολλούς άλλους ναούς και μνημεία. Το κύριο πανηγύρι της στην Αθήνα ήταν τα Παναθήναια, τα οποία γιορτάζονταν το καλοκαίρι και ήταν το σημαντικότερο πανηγύρι του αθηναϊκού ημερολογίου. Στο κλασικό Ολύμπιο πάνθεον, η Αθηνά θεωρούνταν η αγαπημένη κόρη του Δία. Η κουκουβάγια συνοδεύει παραδοσιακά την Αθηνά. Λόγω αυτής της συσχέτισης, η κουκουβάγια έχει χρησιμοποιηθεί ως σύμβολο γνώσης και σοφίας. Οι επιγραφές περιέχουν την «εθνική» ονομασία της πόλης («ΑΘΕ», δηλαδή «των Αθηναίων»).
Μενταγιόν με Μέγα Αλέξανδρο – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Minoan Phaistos Disc pendant
Minoan Phaistos Disc pendant. The Phaistos Disc is a disk of fired clay from the Minoan palace of Phaistos on the island of Crete. Now, the island of Crete is part of modern Greece. The disc was discovered in 1908 by the Italian archaeologist Luigi Pernier in the Minoan palace-site of Phaistos. While it is not clear that it is a script, most attempted decipherments assume that it is; most additionally assume a syllabary, others an alphabet or logography or a calendar.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Gold plated meander necklace
Gold plated meander necklace
Meandros design is a decorative border constructed from a continuous line, shaped into a repeated motif. Such a design is also called the Greek fret or Greek key design, although these are modern designations. One the one hand, the name “meander” recalls the twisting and turning path of the Meander River in Asia Minor, and on the other hand, as Karl Kerenyi pointed out, “the meander is the figure of a labyrinth in linear form” the meaning is that these is no beginning and to end in some cases so it become the symbol of long life and eternity.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Κολιέ με Φύλλλα – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
A necklace inspired from the olive branch, a symbol of peace, abundance and achievement. The olive wreath also known as kotinos was the prize for the winner at the ancient Olympic Games. It was an olive branch, of the wild- olive tree that grew at Olympia,intertwined to form a circle or a horse-shoe. According to Pausanias it was introduced by Heracles as a prize for the running race winner to honour his father Zeus. In the ancient Olympic Games there were no gold, silver, or bronze medals. There was only one winner per event, crowned with an olive wreath made of wild-olive leaves from a sacred tree near the temple of Zeus at Olympia. Olive wreaths were given out during the 2004 Summer Olympics in Athens in honor of the ancient tradition, because the games were being held in Greece.
Design inspired by Ancient Greece.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated
Handmade item.
Δαχτυλίδι Δίσκος της Φαιστού – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Αυτό το όμορφο ασημένιο δαχτυλίδι αναπαριστά το δίσκο της Φαιστού.
Ο Δίσκος της Φαιστού είναι ένας δίσκος από πηλό από το μινωικό παλάτι της Φαιστού στο νησί της Κρήτης. Τώρα, το νησί της Κρήτης είναι μέρος της σύγχρονης Ελλάδας. Ο δίσκος ανακαλύφθηκε το 1908 από τον Ιταλό αρχαιολόγο Luigi Pernier στο μινωικό παλάτι της Φαιστού. Ακόμα και στις μέρες μας η αποκρυπτογράφηση του δεν είναι ξεκάθαρη, καθιστώντας το ένα από τα πιο διάσημα μυστήρια της αρχαιολογίας. Ο δίσκος έχει διάμετρο περίπου 15 εκατοστά και καλύπτεται και στις δύο πλευρές με μια σπείρα από σφραγισμένα σύμβολα. Ο δίσκος διαθέτει 241 μάρκες, που περιλαμβάνουν 45 ξεχωριστά σημάδια, τα οποία φτιάχτηκαν προφανώς πιέζοντας ιερογλυφικές «σφραγίδες» σε ένα δίσκο από μαλακό πηλό, με μια δεξιόστροφη ακολουθία που στρέφεται προς το κέντρο του δίσκου. Αυτό το μοναδικό αντικείμενο εκτίθεται τώρα στο αρχαιολογικό μουσείο Ηρακλείου.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925°.
Μενταγιόν με Πήγασο – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰ με επιχρυσωμένα σημεία.
Ο Πήγασος είναι ένας μυθικός φτερωτός θεϊκός επιβήτορας και ένα από τα πιο αναγνωρισμένα πλάσματα στην ελληνική μυθολογία. Συνήθως απεικονίζεται σε λευκό χρώμα, ο Πήγασος είναι παιδί του Ολύμπιου Θεού Ποσειδώνα.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Minoan Phaistos Disk Earrings – Sterling Silver and Gold Plated
This beautiful pair of earrings representing the disc of Phaistos. The Phaistos Disc is a disk of fired clay from the Minoan palace of Phaistos on the island of Crete. Now, the island of Crete is part of modern Greece. The disc was discovered in 1908 by the Italian archaeologist Luigi Pernier in the Minoan palace-site of Phaistos. While it is not clear that it is a script, most attempted decipherments assume that it is; most additionally assume a syllabary, others an alphabet or logography or a calendar, making it one of the most famous mysteries of archaeology. The disk is about 15 cm in diameter and covered on both sides with a spiral of stamped symbols. The disc features 241 tokens, comprising 45 distinct signs, which were apparently made by pressing hieroglyphic “seals” into a disc of soft clay, in a clockwise sequence spiraling toward the center of the disk. This unique object is now on display at the archaeological museum of Heraklion.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Μενταγιόν Δίσκος της Φαιστού – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Ο Δίσκος της Φαιστού είναι ένας δίσκος από πηλό από το μινωικό παλάτι της Φαιστού στο νησί της Κρήτης. Τώρα, το νησί της Κρήτης είναι μέρος της σύγχρονης Ελλάδας. Ο δίσκος ανακαλύφθηκε το 1908 από τον Ιταλό αρχαιολόγο Luigi Pernier στο μινωικό παλάτι της Φαιστού. Ακόμα και στις μέρες μας η αποκρυπτογράφηση του δεν είναι ξεκάθαρη, καθιστώντας το ένα από τα πιο διάσημα μυστήρια της αρχαιολογίας. Ο δίσκος έχει διάμετρο περίπου 15 εκατοστά και καλύπτεται και στις δύο πλευρές με μια σπείρα από σφραγισμένα σύμβολα. Ο δίσκος διαθέτει 241 μάρκες, που περιλαμβάνουν 45 ξεχωριστά σημάδια, τα οποία φτιάχτηκαν προφανώς πιέζοντας ιερογλυφικές «σφραγίδες» σε ένα δίσκο από μαλακό πηλό, με μια δεξιόστροφη ακολουθία που στρέφεται προς το κέντρο του δίσκου. Αυτό το μοναδικό αντικείμενο εκτίθεται τώρα στο αρχαιολογικό μουσείο Ηρακλείου.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Ήλιος της Βεργίνας – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Φτιαγμένο από ασήμι 925.
Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα
Ανακαλύψτε τη συλλογή Κληρονομιά
Ιστορία
Ο Ήλιος της Βεργίνας είναι ένα αρχαίο ελληνικό σύμβολο που απεικονίζεται σε διάφορα αρχαιολογικά ευρήματα, όπως αγγεία και νομίσματα, αλλά έγινε ευρέως γνωστό λόγω της απεικόνισης του στη χρυσή λάρνακα που βρέθηκε το 1977 σε Βασιλικό τάφο ο οποίος αποδίδεται στη Μακεδονική Βασιλική Δυναστεία του Φιλίππου Β΄ και του Μεγάλου Αλεξάνδρου.