Κολιέ Βυζαντινό – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από Ασήμι 925 και επιχρυσωμένο.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Δαχτυλίδι με Green Chalcedony – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από Ασήμι 925 και επιχρυσωμένο.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Σκουλαρίκια Μπλε Τοπάζι – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα
Κατασκευασμένα από Ασήμι 925 και επιχρυσωμένα.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Σκουλαρίκια με Σοδαλίτη – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα
Κατασκευασμένα από Ασήμι 925 και επιχρυσωμένα.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Σκουλαρίκια με Ρουμπινίτη – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα
Κατασκευασμένα από Ασήμι 925 και επιχρυσωμένα.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Κολιέ Λουλούδι με Χάντρες – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από Ασήμι 925.
Χειροποίητο Ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Δίσκος της Φαιστού – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Byzantine Stud Earrings with Doublet Turquoise Copper – Sterling Silver 925 Gold Plated
Byzantine stud earrings with doublet turquoise copper 8mm round gemstone.
Sterling Silver 925 With gold plated part.
Byzantine Stud Earrings with White Opal Swarovski – Sterling Silver 925 Gold Plated
Byzantine stud earrings with swarovski white opal 6mm round stone.
Sterling Silver 925 With gold plated part.
Hercules Coin Pendant – 925 Sterling Silver and Gold Plated
Handmade item.
Made in 925°sterling silver and gold plated.
Hercules – Tetradracm
The head of Heracles, wearing a lion’s hide and perhaps bearing the features of Alexander, is engraved on the obverse. Enthroned Zeus, holding an eagle is depicted on the reverse. The inscription of Alexander is also engraved on the reverse. Hercules is a Roman hero and god, the most popular figure from ancient Greek mythology. He was the equivalent of the Greek divine hero Heracles, who was the son of Zeus and the mortal woman Alcmene. In classical mythology, Hercules is famous for his strength and for his numerous far-ranging adventures.
Alexander the Great Pendant – Sterling Silver and Gold Plated
Ancient Greek coin represent Alexander the great one one side and king Lysimachus on the other. Alexander the Great the King of Macedonia is considered one of the most important forms of world history. Lysimachus was a Macedonian officer and diadochus of Alexander the Great, who became a basileus in 306 BC, ruling Thrace, Asia Minor and Macedon.
Made of 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Μενταγιόν με Μέγα Αλέξανδρο – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένο
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Μενταγιόν με Περικαφαλαία – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Αυτό το μενταγιόν είναι εμπνευσμένο από το κράνος του Λεωνίδα.
Ο Λεωνίδας ήταν πολεμιστής της ελληνικής πόλης της Σπάρτης. Αναμφισβήτητα, ένας από τους μεγαλύτερους ήρωες στην ιστορία της αρχαίας Ελλάδας. Το 480 π.Χ. ο Λεωνίδας ηγήθηκε ενός στρατού 6.000 έως 7.000 Ελλήνων από πολλές πόλεις-κράτη, συμπεριλαμβανομένων 300 Σπαρτιατών, οι οποίοι πολέμησαν τον περσικό στρατό που εισέβαλε από το πέρασμα των Θερμοπυλών. Ο Λεωνίδας της Σπάρτης έκλεισε τον μοναδικό δρόμο από τον οποίο μπορούσε να περάσει ο τεράστιος στρατός του Ξέρξη. Οι Πέρσες κατάφεραν να νικήσουν τους Έλληνες αλλά υπέστησαν μεγάλες απώλειες. Ένας ντόπιος κάτοικος ονόματι Εφιάλτης οδήγησε τον Πέρση στρατηγό από μια ορεινή πλαγιά στο πίσω μέρος των Ελλήνων. Ο βασιλιάς Λεωνίδας απέστειλε όλα τα ελληνικά στρατεύματα και έμεινε πίσω με 300 Σπαρτιάτες, 400 Θηβαίους και 700 Θεσπιείς εθελοντές που αρνήθηκαν να φύγουν. Σκοτώθηκαν όλοι στο πεδίο της μάχης, προστατεύοντας την πατρίδα τους.
Μενταγιόν με τον Μέγα Αλέξανδρο – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Εμπνευσμένο από το αρχαίο ελληνικό νόμισμα τετράδραχμου του Μεγάλου Αλεξάνδρου.
Κατασκευασμένο από ασήμι 925 και επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Αυτό το Αρχαίο Ελληνικό νόμισμα απεικονίζει τον Μέγα Αλέξανδρο από τη μία πλευρά και τον Λυσίμαχο από την άλλη. Ο Μέγας Αλέξανδρος ο Βασιλιάς της Μακεδονίας θεωρείται μία από τις σημαντικότερες μορφές της παγκόσμιας ιστορίας. Ο Λυσίμαχος ήταν Μακεδόνας αξιωματικός και διάδοχος του Μεγάλου Αλεξάνδρου, ο οποίος έγινε βασιλέας το 306 π.Χ., κυβερνώντας τη Θράκη, τη Μικρά Ασία και τη Μακεδονία.
Parthenon Coin Pendant – Sterling Silver Gold plated
This is a beautiful coin pendant representing the Parthenon – the main monument in Acropolis. It was built in the mid-5th century bce and dedicated to the Greek goddess Athena and is the brightest monument of the Athenian state.
Made in 925 sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Goddess Athena Coin Ring – Sterling silver Gold plated
This Ancient Greek coin represents Athena Chalinitis.
Made of 925 sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Athena – Stater of Corinth
This silver stater of Corinth depicting the head of Athena Chalinitis.
Daisy earrings dangle earrings
Earrings which have the shape of the flower rosette.
Handmade.
Made in sterling silver and gold plated.
Rosette flower
The rosette (rose) is a timeless jewel, symbol and amulet. The origin of the term is the Greek word for rose – rodon (ρόδον). Its use began in the Mycenaean era and continues as far as the 2nd millennia BC. The Mycenaean Rosette is a motif that was widespread throughout Mesopotamia, Egypt, Greece and other ancient civilizations. It is inspired by a Mycenaean rosette bead, found at Mycenae, dated to 1400-1300 B.C. The rosette were used extensively in ancient Greek Mycenaean jewels, in architecture, pottery and in sculptures from 1500 BC. Mycenaean rosettes usually had 6 or 8 or 12 leaves, and sixteen leaves during the Macedonian Dynasty. Such details as the rodax shape and the number of leaves tend to vary with the era or beliefs. The rosettes were used to decorate the cloths, the belts and wreaths of the Kings. The number of leaves had a symbolic character each time. The four elements of nature (wind, earth, fire, water), the seven wonders of the ancient world or the twelve gods of ancient Greeks and the world domination and radiance of the Kings of Macedonia. They were signs of beauty, purity, eugenics, worship and power. Rosette or Rodax was probably the most popular and favorite decorative element in Mycenaean era, classical antiquity and Byzantine times.
Spiral Dangle Earrings in Sterling Silver and Gold Plated
Dangle Earrings with Spiral symbol
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
The spiral is one of the oldest symbols of human spirituality, carved or painted into rocks from thousands of years ago. Symbol of movement and progressive development, growth, expansion, cosmic energy, symbol of the sun.. Spirals have been found in burial sites, in vases, in jewelry, clothing, weapons… They can be seen in every aspect in nature, like the tides in the oceans, the winds, the plants, the shells. The spiral phenomenon has been explained thought mathematics from the time of Archimedes, the great Greek mathematician.
Daisy earrings stud earrings
Earrings which have the shape of the flower rosette.
Handmade.
Made in sterling silver and gold plated.
Rosette flower
The rosette (rose) is a timeless jewel, symbol and amulet. The origin of the term is the Greek word for rose – rodon (ρόδον). Its use began in the Mycenaean era and continues as far as the 2nd millennia BC. The Mycenaean Rosette is a motif that was widespread throughout Mesopotamia, Egypt, Greece and other ancient civilizations. It is inspired by a Mycenaean rosette bead, found at Mycenae, dated to 1400-1300 B.C. The rosette were used extensively in ancient Greek Mycenaean jewels, in architecture, pottery and in sculptures from 1500 BC. Mycenaean rosettes usually had 6 or 8 or 12 leaves, and sixteen leaves during the Macedonian Dynasty. Such details as the rodax shape and the number of leaves tend to vary with the era or beliefs. The rosettes were used to decorate the cloths, the belts and wreaths of the Kings. The number of leaves had a symbolic character each time. The four elements of nature (wind, earth, fire, water), the seven wonders of the ancient world or the twelve gods of ancient Greeks and the world domination and radiance of the Kings of Macedonia. They were signs of beauty, purity, eugenics, worship and power. Rosette or Rodax was probably the most popular and favorite decorative element in Mycenaean era, classical antiquity and Byzantine times.
Engraved ring – 925⁰ sterling silver and gold plated
This ring is inspired by Byzantine Historical period respecting Greek traditional art.
Made in 925⁰ sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Byzantine Ring with Natural London Blue Topaz Gemstone and Pearl – 925 Sterling Silver Gold Plated
Byzantine ring with natural london blue topaz 0,6cm cushion and Natural pearl gemstone.
Made of 925⁰ sterling silver with gold plated part.
Handmade item.
Olive Leaf Zircon Ring – 925 Sterling Silver and Gold Plated
Ring inspired by the olive leaf symbol.
Made of 925 Sterling Silver and Gold Plated
The olive wreath also known as kotinos was the prize for the winner at the ancient Olympic Games. It was an olive branch, of the wild- olive tree that grew at Olympia,intertwined to form a circle or a horse-shoe. According to Pausanias it was introduced by Heracles as a prize for the running race winner to honour his father Zeus. In the ancient Olympic Games there were no gold, silver, or bronze medals. There was only one winner per event, crowned with an olive wreath made of wild-olive leaves from a sacred tree near the temple of Zeus at Olympia. Olive wreaths were given out during the 2004 Summer Olympics in Athens in honor of the ancient tradition, because the games were being held in Greece.
Olive Leaf Ring – 925 Sterling Silver and Gold Plated
The olive tree in Ancient Greece was a symbol of the Olympic ideal, since an olive branch was the only prize for the Olympic champions. Τhe olive tree symbolizes peace, victory, honor and prosperity.
Made of 925⁰ sterling silver.
Handmade item.
Byzantine Earrings with London Blue Stone Sterling Silver 925 Gold Plated
Byzantine earrings with 7mmX10mm pear stone.
Sterling Silver 925 with gold plated part.Byzantine earrings with 7mmX10mm pear stone.
Sterling Silver 925 with gold plated part.
Byzantine Earrings with Aquamarine Stone Sterling Silver 925 Gold Plated
Byzantine earrings with swarovski aquamarine 10mmX14mm oval stone
Sterling Silver 925 With gold plated part.Byzantine earrings with swarovski aquamarine 10mmX14mm oval stone
Sterling Silver 925 With gold plated part.
Byzantine Stud Earrings with Apatite Doublet Gemstone – Sterling Silver 925 Gold Plated
Byzantine stud earrings with doublet apatite 8mm round gemstone.
Sterling Silver 925 With gold plated part.Byzantine stud earrings with doublet apatite 8mm round gemstone.
Sterling Silver 925 With gold plated part.
Δαχτυλίδι Βεράκι με Πέρλα – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Δαχτυλίδι με Περίδοτο και Zircon – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Βραχιόλι Ανοικτό με τον Ήλιο της Βεργίνας – Ασήμι και επιχρυσωμένo
Κατασκευασμένο από ασήμι 925 επιχρυσωμένο.
Ο Ήλιος της Βεργίνας, γνωστός και ως «Αστέρι της Βεργίνας» είναι ένα ηλιακό σύμβολο με ακτίνες που εμφανίζεται στην αρχαία ελληνική τέχνη. Έχει δεκαέξι τριγωνικές ακτίνες. Το όνομα «Ήλιος της Βεργίνας» χρησιμοποιήθηκε ευρέως μετά τις αρχαιολογικές ανασκαφές στη μικρή πόλη της Βεργίνας και στη γύρω περιοχή, στη βόρεια Ελλάδα, στα τέλη της δεκαετίας του 1970.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Δαχτυλίδι με Τοπάζι και Τουρμαλίνη – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο Eλληνικό Kόσμημα.
Βραχιόλι με Τουρμαλίνες – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο Eλληνικό Kόσμημα.
Κολιέ με πέτρες Λάπις – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Κολιέ Βυζαντινό – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925⁰ και διακοσμημένα με πολύχρωμα ζιργκόν.
Χειροποίητο Ελληνικό Κόσμημα.
Βυζαντινός Σταυρός με Πέτρες – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κατασκευασμένος από επιχρυσωμένο ασήμι 925 και διακοσμημένος με ζιργκόν.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Βυζαντινό Δαχτυλίδι Ρόμβος – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Made of 925 sterling silver and gold plated.
Handmade item.
Μενταγιόν Αθηνά Κουκουβάγια – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από ασήμι 925.
Αυτό το νόμισμα ανήκει στα λεγόμενα «αθηναϊκά νομίσματα νέου στυλ» που κόπηκαν μεταξύ 166 και 64 π.Χ. και θεωρείται ένα από τα πιο δημοφιλή αρχαία ελληνικά νομίσματα που απεικονίζουν το πορτρέτο της Θεάς Αθηνάς. Η Αθηνά σχετίζεται με τη σοφία, τη χειροτεχνία και τον πόλεμο. Η Αθηνά θεωρούνταν προστάτιδα διαφόρων πόλεων σε όλη την Ελλάδα, αλλά ιδιαίτερα της Αθήνας, η οποία πήρε το όνομά της από εκείνη. Συνήθως εμφανίζεται στην τέχνη φορώντας κράνος και κρατώντας ένα δόρυ. Τα κύρια σύμβολά της περιλαμβάνουν κουκουβάγιες, ελιές και φίδια. Οι ναοί της βρίσκονταν στην οχυρωμένη Ακρόπολη στο κεντρικό τμήμα της πόλης. Ο Παρθενώνας στην Ακρόπολη της Αθήνας είναι αφιερωμένος σε αυτήν, μαζί με πολλούς άλλους ναούς και μνημεία. Το κύριο πανηγύρι της στην Αθήνα ήταν τα Παναθήναια, τα οποία γιορτάζονταν το καλοκαίρι και ήταν το σημαντικότερο πανηγύρι του αθηναϊκού ημερολογίου. Στο κλασικό Ολύμπιο πάνθεον, η Αθηνά θεωρούνταν η αγαπημένη κόρη του Δία. Η κουκουβάγια συνοδεύει παραδοσιακά την Αθηνά. Λόγω αυτής της συσχέτισης, η κουκουβάγια έχει χρησιμοποιηθεί ως σύμβολο γνώσης και σοφίας. Οι επιγραφές περιέχουν την «εθνική» ονομασία της πόλης («ΑΘΕ», δηλαδή «των Αθηναίων»).
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Κολιέ Σταυρός με Ζιργκόν – Επιχρυσωμένο Ασήμι 925
Κολιέ με σταυρό από μαύρο όνυχα, κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Ο σταυρός είναι διακοσμημένος με λευκές πέτρες ζιργκόν.
Μανικετόκουμπα Θεά Αθηνά – Ασήμι 925 και Επιχρυσωμένα
Σκουλαρίκια Καρφωτά Δίσκος της Φαιστού με Ζιργκόν – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένα
Κατασκευασμένο από ασήμι 925⁰ επιχρυσωμένα.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Ο Δίσκος της Φαιστού αποτελεί αρχαιολογικό εύρημα από τη Μινωική πόλη της Φαιστού στη νότια Κρήτη. Αποτελεί ένα από τα γνωστότερα μυστήρια της αρχαιολογίας, αφού ο σκοπός της κατασκευής του καθώς και τα αναγραφόμενα σε αυτόν σύμβολα παραμένουν άγνωστα έως και σήμερα. Ο δίσκος ανακαλύφθηκε στις από τον Ιταλό αρχαιολόγο Luigi Pernier και σήμερα φυλάσσεται στο Αρχαιολογικό Μουσείο Ηρακλείου.
Δαχτυλίδι Φεγγαρόπετρα – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Διακοσμημένο με φεγγαρόπετρα.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Όπως σε όλα τα χειροποίητα είδη μπορεί να υπάρχουν μικρές διαφορές σε βάρος και διαστάσεις και αυτό είναι που τα κάνει μοναδικά και πολύτιμα.
Τα κοσμήματα Doublet είναι ένα πολύ ιδιαίτερο κόσμημα λόγω του τρόπου σύνθεσής του. Με αυτη την τεχνική υπάρχει η ενοποίηση δύο πολύτιμων λίθων, (χαλαζίας και μια άλλη μη διαφανή πέτρα) δημιουργώντας μοναδικά χρώματα και λάμψη.
Σκουλαρίκια Ρουμπινίτης – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Διακοσμημένο με Ρουμπινίτη
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Όπως σε όλα τα χειροποίητα είδη μπορεί να υπάρχουν μικρές διαφορές σε βάρος και διαστάσεις και αυτό είναι που τα κάνει μοναδικά και πολύτιμα.
Athena Coin Ring – 925 Sterling Silver and Gold Plated
This Ancient Greek coin represents Athena Chalinitis.
Made of 925 sterling silver.
Handmade item.
Athena – Stater of Corinth
This silver stater of Corinth depicts the head of Athena Chalinitis.
Βραχιόλι Hinge Μάτι – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925
Το σύμβολο και η δεισιδαιμονία του κακού ματιού είναι μία από τις ισχυρότερες συμβολικές εικόνες στον κόσμο. Τα πρώτα γνωστά στοιχεία για την πίστη στο μάτι ανάγονται στην αρχαία Ελλάδα και τη Ρώμη. Υποτίθεται ότι προστατεύει όποιον το φοράει και διάφοροι πολιτισμοί πιστεύουν σε αυτό. Ωστόσο στην Ελλάδα είναι μπλε γιατί εκείνη την εποχή τα μπλε μάτια δεν ήταν τόσο συνηθισμένα και θεωρούνταν ότι έδιναν το “κακό μάτι”.
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Αυγό με Μπλε Σμάλτο – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Το μενταγιόν είναι διακοσμημένο με λεπτό φιλιγκράν και μπλε σμάλτο σε στυλ Faberge.
Περιλαμβάνεται η αλυσίδα που φαίνεται.
Χρησιμοποιείται ως γούρι ή ως μενταγιόν. Πάρτε ένα όμορφο δώρο εμπνευσμένο από τη μαγευτική τέχνη του Fabergé!
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Αυγό με Τιρκουάζ Σμάλτο – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Το μενταγιόν είναι διακοσμημένο με λεπτό φιλιγκράν και τιρκουάζ σμάλτο σε στυλ Faberge.
Περιλαμβάνεται η αλυσίδα που φαίνεται.
Χρησιμοποιείται ως γούρι ή ως μενταγιόν. Πάρτε ένα όμορφο δώρο εμπνευσμένο από τη μαγευτική τέχνη του Fabergé!
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Αυγό με Τιρκουάζ Μαίανδρο – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Το μενταγιόν είναι διακοσμημένο με λεπτό φιλιγκράν και τιρκουάζ σμάλτο σε στυλ Faberge.
Περιλαμβάνεται η αλυσίδα που φαίνεται.
Χρησιμοποιείται ως γούρι ή ως μενταγιόν. Πάρτε ένα όμορφο δώρο εμπνευσμένο από τη μαγευτική τέχνη του Fabergé!
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Μενταγιόν Αυγό με Μπλε Σταυρό – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Το μενταγιόν είναι διακοσμημένο με λεπτό φιλιγκράν και μπλε σμάλτο σε στυλ Faberge.
Περιλαμβάνεται η αλυσίδα που φαίνεται.
Χρησιμοποιείται ως γούρι ή ως μενταγιόν. Πάρτε ένα όμορφο δώρο εμπνευσμένο από τη μαγευτική τέχνη του Fabergé!
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.
Κολιέ Μενταγιόν Αυγό – Ασήμι 925 Επιχρυσωμένο
Κατασκευασμένο από επιχρυσωμένο ασήμι 925.
Το μενταγιόν είναι διακοσμημένο με λεπτό φιλιγκράν και τιρκουάζ σμάλτο σε στυλ Faberge.
Περιλαμβάνεται η αλυσίδα που φαίνεται.
Χρησιμοποιείται ως γούρι ή ως μενταγιόν. Πάρτε ένα όμορφο δώρο εμπνευσμένο από τη μαγευτική τέχνη του Fabergé!
Χειροποίητο ελληνικό κόσμημα.